• <samp id="egwgy"></samp>
    <cite id="egwgy"></cite><kbd id="egwgy"><tbody id="egwgy"></tbody></kbd>
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike>
  • 
    
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike><ul id="egwgy"><tfoot id="egwgy"></tfoot></ul>
    13608068886

    4A廣告圈常用的250個(gè)英文用詞 - 紅星

    時(shí)間:2020-10-13

    在廣告公司(尤其是國(guó)際4A)說(shuō)話夾帶英文詞是非常普遍和正常的現(xiàn)象,很多圈外人喜歡調(diào)侃這種特殊的說(shuō)話方式,認(rèn)為這樣講話是在故意顯得有B格,其實(shí)絕大部分廣告人僅僅是習(xí)慣和工作需要而已。

    下面這兩句話,就清楚的展示了“習(xí)慣”和“裝X”的區(qū)別:

    • 習(xí)慣:“思考品牌的slogan之前,你需要找到核心的insight是什么”。

    • 裝:“Before think品牌的口號(hào),U need 找到核心的洞察是什么”。


    而這種習(xí)慣的形成,猜測(cè)主要有三方面原因:

    首先,國(guó)內(nèi)廣告業(yè)剛剛起步的時(shí)候,廣告理論和方法都是來(lái)自于海外國(guó)家,而一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)如果直接翻譯成中文,很難準(zhǔn)確的傳達(dá)出這些術(shù)語(yǔ)的意思;

    其次,最初的那批廣告從業(yè)者也主要來(lái)自國(guó)外和港臺(tái)地區(qū),因此在溝通中直接用英文來(lái)表達(dá)一些專業(yè)術(shù)語(yǔ)會(huì)更加方便高效。

    另外,隨著數(shù)字化廣告的普及,互聯(lián)網(wǎng)領(lǐng)域的營(yíng)銷專業(yè)詞匯運(yùn)用的越來(lái)越多,而這些詞匯通常是由英文單詞的首字母縮寫(xiě)而成。

    以下整理了250個(gè)在廣告公司出現(xiàn)頻率極高的英文用詞,包含“公司職位名稱”、“專業(yè)術(shù)語(yǔ)用詞”和“日常溝通用語(yǔ)”三大類。如果英語(yǔ)并不那么好、或是入行不久,建議直接收藏!


    一、公司職位名稱

    Management/Administration
    管理/行政部門(mén)

    • CEO:Chief Executive Officer 首席行政官

    • MD:Managing Director 董事總經(jīng)理

    • GM:General Manager 總經(jīng)理

    • HR:Human Resource 人力資源

    • Admin Assistant 行政助理


    Information Technology
    信息技術(shù)部門(mén)

    • Information Technology Manager 信息技術(shù)經(jīng)理

    • Information Technology Administrator信息技術(shù)管理員

    • Information Technology Support信息技術(shù)支持


    Account Service
    客戶服務(wù)部門(mén)

    • GAD:Group Account Director客戶事務(wù)群總監(jiān)

    • SAD:Senior Account Director高級(jí)客戶總監(jiān)

    • AD:Account Director客戶總監(jiān)

    • AAD:Associate Account Director助理客戶總監(jiān)

    • AM:Account Manager客戶經(jīng)理

    • Account Manager-Freelance 兼職客戶經(jīng)理

    • SAE:Senior Account Executive 高級(jí)客戶執(zhí)行

    • AE:Account Executive 客戶執(zhí)行

    • BD:Business Director 商務(wù)總監(jiān)

    • PM:project Manager 項(xiàng)目經(jīng)理


    Strategic Planning
    策略策劃部門(mén)

    • Planning Director 策略策劃總監(jiān)

    • Planning manager 策劃經(jīng)理

    • Planner 策劃師

    • Strategic Planning Assistant策略策劃助理


    Creative
    創(chuàng)意部門(mén)

    • CCO:Chief Creative Officer 首席創(chuàng)意總監(jiān)

    • GECD:Group Executive Creative Director 執(zhí)行創(chuàng)意群總監(jiān)

    • ECD:Executive Creative Director執(zhí)行創(chuàng)意總監(jiān)

    • GCD:Group Creative Director創(chuàng)意群總監(jiān)

    • SCD:Senior Creative Director資深創(chuàng)意總監(jiān)

    • CD:Creative Director創(chuàng)意總監(jiān)

    • ACD:Associate Creative Director 助理創(chuàng)意總監(jiān)

    • SAD:Senior Art Director 資深美術(shù)指導(dǎo)

    • AD:Art Director 美術(shù)指導(dǎo)

    • Senior Designer 資深設(shè)計(jì)師

    • Designer 設(shè)計(jì)師

    • FA:Finish Artist 完稿師

    • GH:Group Head 創(chuàng)意組長(zhǎng)

    • SCW:Senior Copywriter 資深文案

    • CW:Copywriter 文案

    • Copywriter-Freelance 兼職文案

    • Creative Service Supervisor 創(chuàng)意服務(wù)監(jiān)督


    Creative Support
    創(chuàng)意支持部門(mén)

    • Head of Creative Service 創(chuàng)意服務(wù)總監(jiān)

    • Studio Manager 制作經(jīng)理

    • Production Coordinator 制作協(xié)調(diào)

    • Computer Artist 美工

    • Visualizer 畫(huà)師


    Traffic
    流程控制部門(mén)

    • Traffic Manager 流程控制經(jīng)理

    • Traffic Coordinator 流程控制協(xié)調(diào)員

    • T.V. Production 影視制作部門(mén)

    • Head of TV Production 影視制作總監(jiān)

    • Senior Producer 資深制作人

    • Producer 制作人

    • Producer-Freelance 兼職制作人


    二、行業(yè)專用術(shù)語(yǔ)

    首字母縮寫(xiě)術(shù)語(yǔ)

    • Ad Exchange:廣告交易平臺(tái)

    • ATL:Above the Line 線上

    • BTL:Below the Line 線下

    • Banner Ad:橫幅廣告

    • BS:Brainstorming 頭腦風(fēng)暴

    • PV:Page View 瀏覽量/訪問(wèn)量

    • CTR:Click Through Rate 點(diǎn)擊率

    • O_CLKS:Original Clicks 原始點(diǎn)擊量

    • E_CLKS:Effective Clicks 有效點(diǎn)擊量

    • CI:Consumer Insight 消費(fèi)者洞察

    • EDM:Email Direct Marketing 電子郵件營(yíng)銷

    • IGA:In-Game Advertising 網(wǎng)游植入廣告

    • IMC:Integrated Marketing Communication 整合營(yíng)銷傳播

    • CPM:Cost Per Mille 每千人成本

    • CPC:Cost Per Click 每點(diǎn)擊成本

    • CPA:Cost Per Action 每行動(dòng)成本

    • CVR:Conversion Rate 轉(zhuǎn)化率

    • ROI:Return On Investment 投資回報(bào)率

    • API:Advertisement Performance Index 廣告表現(xiàn)指標(biāo)

    • TA:Target Audience 目標(biāo)受眾

    • Viral Marketing 病毒式營(yíng)銷

    • Modern Trade 現(xiàn)代渠道

    • Traditional Trade 傳統(tǒng)渠道

    • PR:Public Relationships 公關(guān)

    • SP:Sales Promotion 促銷

    • POP:Point of Purchase 售賣點(diǎn)廣告

    • SOM:Share of Market 市場(chǎng)占有率

    • CIS:Corporate Identity System 企業(yè)識(shí)別系統(tǒng)

    • CI:Corporate Identity 企業(yè)識(shí)別

    • EI:Environment Identity 環(huán)境識(shí)別

    • SI:Store Identity 商店識(shí)別

    • USP:Unique Selling Proposition 獨(dú)特銷售主張

    • Quarter:季度

    • Quotation:報(bào)價(jià)

    • MR:Material Request 廣告投放素材需求

    • SEM:Search Engine Marketing 搜索引擎營(yíng)銷

    • SOW:Scope of Work 工作范圍

    • FY:Fiscal Year 財(cái)年

    • KOL:Key Opinion Leader 關(guān)鍵意見(jiàn)領(lǐng)袖

    • KOC:key opinion consumer關(guān)鍵意見(jiàn)消費(fèi)者

    • PO:Purchase Order 訂單

    • Brief:簡(jiǎn)述/工作單

    • KPI:Key Performance Indicator 關(guān)鍵績(jī)效指標(biāo)法

    • K:千

    • Copy:文案

    • Copy Library:產(chǎn)品手冊(cè)

    • KV:Key Vision 主視覺(jué)/主畫(huà)面

    • H5:HTML5 Hyper Text Markup Language 超文本標(biāo)記語(yǔ)言

    • TVC:Television Commercial 電視廣告

    • OS:Overlapping Sound 畫(huà)外音

    • OV:Over Voice 旁白

    • IM:Instant Messaging 即時(shí)通訊

    • CS:Customer Satisfaction 顧客滿意度

    • QC:Quality Control 質(zhì)量管理

    • UGC:User Generated Content 用戶原創(chuàng)內(nèi)容

    • BGC:Brand Generated Content 品牌原創(chuàng)內(nèi)容

    • PGC:Professional Generated Content 專業(yè)原創(chuàng)內(nèi)容

    • SGC:Show Generated Content 直播原創(chuàng)內(nèi)容

    • WOM:Word of Mouth 口碑


    寫(xiě)方案常用詞

    • campaign 營(yíng)銷戰(zhàn)役

    • digital marketing 數(shù)字營(yíng)銷

    • proposal 方案

    • agenda  議程/目錄

    • phase 階段

    • teaser 預(yù)熱

    • hook 吸引點(diǎn)

    • trigger 觸發(fā)事件

    • kick off 啟動(dòng)

    • launch 正式上線

    • boost 爆發(fā)

    • big day 爆發(fā)日

    • sustain 持續(xù)階段

    • objective目標(biāo)

    • TA:target audience 受眾

    • audience composition 受眾構(gòu)成

    • GenZ(generation Z)00后

    • Awareness 認(rèn)知

    • Insight 洞察

    • Appeal 訴求

    • user journey 用戶體驗(yàn)流程

    • touchpoint 接觸點(diǎn)

    • desk research 案頭調(diào)查

    • field research 田野調(diào)查

    • focus group 焦點(diǎn)小組

    • competitor 競(jìng)品

    • case study 案例分析

    • learning 心得

    • naming 命名

    • concept 概念

    • idea 創(chuàng)意想法

    • slogan 口號(hào)

    • headline 標(biāo)題

    • rationale 闡釋

    • official post 官宣

    • poster 海報(bào)

    • social media 社交媒體

    • layout 設(shè)計(jì)布局圖

    • OTV:online television  線上廣告片

    • viral video 病毒視頻

    • script 腳本

    • storyboard 分鏡

    • Brand preference  品牌偏好

    • online engagement 線上互動(dòng)

    • mini-program 小程序

    • landing page 登錄頁(yè)

    • flow 頁(yè)面流程

    • icon 圖標(biāo)

    • button 按鈕

    • call to action 號(hào)召、引導(dǎo)行動(dòng)

    • moment ad 朋友圈廣告

    • celebrity 名人/明星

    • Seeding 散播

    • topic 傳播話題

    • hashtag 標(biāo)簽

    • emotional 情感角度的

    • functional 實(shí)用角度的

    • benefit 產(chǎn)品效果

    • website 網(wǎng)站

    • VR:Visual Reality 虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)

    • AR:Augmented Reality 增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)

    • Crossover 聯(lián)名

    • sponsorship 贊助

    • livestream 直播

    • EC:e-commerce 電商

    • Light box advertising 燈箱廣告

    • Promotion 推廣/促銷

    • O2O:online to offline 線上到線下

    • offline event 線下事件

    • market research 市場(chǎng)調(diào)研

    • market segmentation 市場(chǎng)細(xì)分

    • penetration  滲透率

    • rundown 活動(dòng)流程

    • outdoor 戶外

    • billboard 廣告牌

    • pop-up store 快閃店

    • booth 展臺(tái)

    • brochures 手冊(cè)

    • coupon 券

    • QR code 二維碼

    • bar code 條形碼

    • package 包裝

    • gift box 禮盒

    • GWP:gift with purchase 贈(zèng)品

    • consumer incentive 消費(fèi)者動(dòng)機(jī)

    • summary 總結(jié)

    • reference 參考

    • appendix 附錄

    • calendar 日歷

    • message house 傳播內(nèi)容小房子

    • roadmap 傳播內(nèi)容時(shí)間節(jié)奏表


    三、日常溝通用詞

    • Brief 簡(jiǎn)報(bào)/需求

    • Pitch 比稿

    • discuss 討論

    • argue 爭(zhēng)辯

    • align 確認(rèn)說(shuō)好

    • to-do list 要做的事清單

    • guideline 設(shè)計(jì)指南

    • template 模版

    • feedback 反饋

    • recap 回顧

    • follow up 跟進(jìn)

    • review 回顧總結(jié)

    • polish 潤(rùn)色

    • schedule 日程安排表

    • timeline 時(shí)間線

    • deadline 截止日期

    • deck / slides 方案文件

    • present 提案展示

    • debate 答辯

    • con-call 在電話上討論

    • client 客戶

    • consumer 消費(fèi)者

    • linkage 關(guān)聯(lián)

    • execution 執(zhí)行

    • cost 花費(fèi)

    • budget 預(yù)算

    • available 有空

    • monthly report 月報(bào)

    • vendor 供應(yīng)商

    • workshop 研討會(huì)

    • demo 示例

    • production house 制作公司

    • PPM:pre-production meeting 拍片前的制作準(zhǔn)備會(huì)議

    • buy in 客戶認(rèn)可了、買了


    作者公眾號(hào):老泡OG(ID:laopaostrategy)

    客戶服務(wù)中心:136 0806 8886【加微信請(qǐng)注明來(lái)意】

    四川省成都市高新區(qū)交子大道33號(hào)中國(guó)華商金融中心T1--17層

    活動(dòng)策劃攻略
  • <samp id="egwgy"></samp>
    <cite id="egwgy"></cite><kbd id="egwgy"><tbody id="egwgy"></tbody></kbd>
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike>
  • 
    
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike><ul id="egwgy"><tfoot id="egwgy"></tfoot></ul>