• <samp id="egwgy"></samp>
    <cite id="egwgy"></cite><kbd id="egwgy"><tbody id="egwgy"></tbody></kbd>
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike>
  • 
    
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike><ul id="egwgy"><tfoot id="egwgy"></tfoot></ul>
    13608068886

    日語的忘年會、二次會、三次會、四次會都是什么意思?

    時間:2021-11-22

    哎,看了上面的回答,實在是不得不答啊。

    忘年會,就是大家迎新年之前的慰勞會。
    二次會,是大家聚會,吃了第一家之后,還未盡興,有去了第二家。
    三次會,是二次會又為盡興,所以去了第三家。
    四次會,同上,三次會還未盡興,去了第三家。
    一般,如果到三次會,基本上都醉得差不多了。
    四次會,基本上就是在等第一班車回家啊。

    希望能幫到您。

    忘年會祝詞翻譯

    尊敬的各位領導、各位同事,晚上好!
    尊敬する指導者の皆様、同僚の皆様、こんばんわ!

    我是**,很榮幸擔任今晚的主持。
    私はXXでございますが、今晩の進行役を擔當させていただきまして、まことに光栄のいたりの存じます。どうぞよろしくお愿いします。

    經(jīng)過了1整年的辛苦工作,在此歲末之際,我們又歡聚一起,共同辭舊迎新!
    まる1年間の辛い仕事を経て、この年末の際にあたりまして、われわれはまた一堂に団欒(だんらん)して、いっしょに新年を迎えることができるようになりました。

    過去的日子中,大家都為公司付出了努力,也見證了公司的發(fā)展和壯大,我想,在坐的各位一定會有很多的感觸。那么,首先有請**副總經(jīng)理說說他的感想和新年期望。

    今までの歳月の中で、皆様はみんな會社のために盡力していただくとともに、會社の発展と壯大を見合っていただきました。ご在席の皆様にはさまざまなご感想があるでしょうと思います。それでは、まず、XX副総経理よりご感想や新年に対するご希望を聞かせていただきましょう。

    非常感謝**副總經(jīng)理的致詞,
    XX副総経理のご挨拶、どうもありがとうございました。

    請參考!

    客戶服務中心:136 0806 8886【加微信請注明來意】

    四川省成都市高新區(qū)交子大道33號中國華商金融中心T1--17層

    活動策劃攻略
  • <samp id="egwgy"></samp>
    <cite id="egwgy"></cite><kbd id="egwgy"><tbody id="egwgy"></tbody></kbd>
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike>
  • 
    
  • <strike id="egwgy"><menu id="egwgy"></menu></strike><ul id="egwgy"><tfoot id="egwgy"></tfoot></ul>